Ultima edición 2007-05-15 16:26:56 by SoliTarius Adiciones: - flos ('flor') sería el acrónimo de Fundens Late Odorem Suum, 'la que difunde su olor por doquier'; Canceladas: - flos ('flor') sería el acrónimo de Fundens Late Odorem Suum, 'la que difunde ampliamente su olor'; Editado 2007-04-10 10:02:36 by SoliTarius Adiciones: Del latín cadaver-eris, con el mismo signifiicado, restringido al ser humano. 2.- Ya que hemos citado a S. Isidoro, más verosimilitud que la explicación del supuesto acrónimo tiene, siquiera sea por razones fonéticas, la que da en sus Etimologías (XI, II, 55) el obispo sevillano, relacionando el sustantivo cadaver con el verbo cadere, 'caer', por la poderosa razón de que el cadáver iam stare non potest, o sea, no puede permanecer de pie. La supuesta derivación figura todavía como hipótesis en algún diccionario moderno (como el Garzanti italiano) y cuadra mejor si se tiene en cuenta que S. Isidoro reserva el término cadaver al cuerpo que todavía yace insepulto, denominando funus al muerto ya enterrado. 3.- Hasta 1837 la Academia reservó el término "cadáver" al cuerpo humano, conforme al signficado latino original. Canceladas: Del latín cadaver-eris, con el mismo signifiicado. 2.- Ya que hemos citado a S. Isidoro, más verosimilitud que la explicación del supuesto acrónimo tiene, siquiera sea por razones fonéticas, la que da en sus Etimologías (XI, II, 55) el obispo sevillano, relacionando el sustantivo cadaver con el verbo cadere, 'caer', por la poderosa razón de que el cadáver iam stare non potest, o sea, no puede permanecer de pie. La supuesta derivación figura todavía en algún diccionario moderno y cuadra mejor si se tiene en cuenta que S. Isidoro reserva el término cadaver al cuerpo que todavía yace insepulto, denominando funus al muerto ya enterrado. 3.- Hasta 1837 la Academia reservó el término "cadáver" al cuerpo humano. Editado 2007-04-10 09:56:33 by SoliTarius Adiciones: Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como manifestación del empeño de una importante corriente del pensamiento cristiano medieval por establecer una relación de sentido entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo como representación de la voluntad divina y del lenguaje, no como convención humana, sino como una especie de clave o código cifrado de esa representación según el pensamiento de Dios (de un Dios, claro está, que hablaba en latín y no en las lenguas vernáculas). Otros ejemplos acreditadamente medievales y que nadie ha tomado nunca por una etimología seria acreditan esta hipótesis, a saber: 2.- Ya que hemos citado a S. Isidoro, más verosimilitud que la explicación del supuesto acrónimo tiene, siquiera sea por razones fonéticas, la que da en sus Etimologías (XI, II, 55) el obispo sevillano, relacionando el sustantivo cadaver con el verbo cadere, 'caer', por la poderosa razón de que el cadáver iam stare non potest, o sea, no puede permanecer de pie. La supuesta derivación figura todavía en algún diccionario moderno y cuadra mejor si se tiene en cuenta que S. Isidoro reserva el término cadaver al cuerpo que todavía yace insepulto, denominando funus al muerto ya enterrado. Por lo demás, la aparente ingenuidad semántica de la etimología isidoriana no lo es tanto si se repara en que "caer" sigue siendo sinónimo de "morir" (DRAE, 24ª acepción) y, sobre todo, que "caído" significa en una de sus acepciones 'muerto por una causa' (DRAE, 3ª acepción), como en la expresión falangista "caídos por Dios y por España", de triste recuerdo, o en la actual "caídos en combate". Canceladas: Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como manifestación del empeño de una importante corriente del pensamiento cristiano medieval por establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo como representación de la voluntad divina y del lenguaje como una especie de código cifrado del pensamiento de Dios (de un Dios, claro está, que hablaba en latín y no en las lenguas vernáculas). Otros ejemplos acreditadamente medievales y que nadie ha tomado nunca por una etimología seria acreditan esta hipótesis, a saber: 2.- Ya que hemos citado a S. Isidoro, más verosimilitud que la explicación del supuesto acrónimo tiene, siquiera sea por razones fonéticas, la que da en sus Etimologías (XI, II, 55) el obispo sevillano, relacionando el sustantivo cadaver con el verbo cadere, 'caer', por la poderosa razón de que el cadáver iam stare non potest, o sea, no puede permanecer de pie. La supuesta derivación figura todavía en algún diccionario moderno y cuadra mejor si se tiene en cuenta que S. Isidoro reserva el término cadaver al cuerpo que todavía yace insepulto, denominando funus al muerto ya enterrado. Editado 2007-04-09 20:36:56 by SoliTarius Adiciones: Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como manifestación del empeño de una importante corriente del pensamiento cristiano medieval por establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo como representación de la voluntad divina y del lenguaje como una especie de código cifrado del pensamiento de Dios (de un Dios, claro está, que hablaba en latín y no en las lenguas vernáculas). Otros ejemplos acreditadamente medievales y que nadie ha tomado nunca por una etimología seria acreditan esta hipótesis, a saber: - fenestra ('ventana') sería el acrónimo (aproximado) de ferens nos extra, 'la que nos lleva al exterior' (asomándose, se entiende); Canceladas: Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como manifestación del empeño de una importante corriente de pensamiento del cristianismo medieval por establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo como representación de la voluntad divina y del lenguaje como una especie de código cifrado del pensamiento de Dios (de un Dios, claro está, que hablaba en latín y no en las lenguas vernáculas). Otros ejemplos acreditadamente medievales y que nadie ha tomado nunca por una etimología seria acreditan esta hipótesis, a saber: - fenestra ('ventana') sería el acrónimo (aproximado) de ferens nos extra, 'la que nos hace salir al exterior' (asomarse, se entiende); Editado 2007-04-09 19:27:08 by SoliTarius Adiciones: 3.- Hasta 1837 la Academia reservó el término "cadáver" al cuerpo humano. Editado 2007-04-09 18:57:01 by SoliTarius Adiciones: - fenestra ('ventana') sería el acrónimo (aproximado) de ferens nos extra, 'la que nos hace salir al exterior' (asomarse, se entiende); Canceladas: - fenestra ('ventana') sería el acrónimo (aproximado) de ferens nos extra, 'lo que nos saca fuera' (por extraño que resulte salir por la ventana); Editado 2007-04-09 18:53:45 by SoliTarius Adiciones: 1.- La difundida versión que interpreta la palabra latina original como un acrónimo silábico de la supuesta inscripción funeraria CAro DAta VERmibus ('carne entregada a los gusanos'), en ocasiones atribuyendo inexactamente esta explicación a las Etimologías de S. Isidoro, pertenece al amplio campo de la etimología-ficción. La epigrafía funeraria latina no registra, entre los miles de lápidas y estelas documentadas, un solo ejemplo de ese pretendido acrónimo. La sigla fúnebre que utilizaban los romanos y que precedió al R.I.P. cristiano, era S[it] T[ibi] T[erra] L[evis], o sea, 'que la tierra te sea leve'. Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como manifestación del empeño de una importante corriente de pensamiento del cristianismo medieval por establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo como representación de la voluntad divina y del lenguaje como una especie de código cifrado del pensamiento de Dios (de un Dios, claro está, que hablaba en latín y no en las lenguas vernáculas). Otros ejemplos acreditadamente medievales y que nadie ha tomado nunca por una etimología seria acreditan esta hipótesis, a saber: - flos ('flor') sería el acrónimo de Fundens Late Odorem Suum, 'la que difunde ampliamente su olor'; - y, por último, la propia palabra Deus significaría ni más ni menos que Dans Eternam Uitam -vitam- Suis. 'El que da a los suyos la vida eterna'. Sólo he podido documentar la fuente del último ejemplo, que se encuentra en una obra fundamental del medievo inglés, Piers Plowman (algo así como 'Pedro el Labrador'), escrita por William Langland alrededor de 1360, aunque con toda probabilidad no fue él quien inventó el acrónimo divino. Los restantes ejemplos se encuentran en www.virgil.org/dswo/courses/marchand-symbolic-universe.pdf∞. 2.- Ya que hemos citado a S. Isidoro, más verosimilitud que la explicación del supuesto acrónimo tiene, siquiera sea por razones fonéticas, la que da en sus Etimologías (XI, II, 55) el obispo sevillano, relacionando el sustantivo cadaver con el verbo cadere, 'caer', por la poderosa razón de que el cadáver iam stare non potest, o sea, no puede permanecer de pie. La supuesta derivación figura todavía en algún diccionario moderno y cuadra mejor si se tiene en cuenta que S. Isidoro reserva el término cadaver al cuerpo que todavía yace insepulto, denominando funus al muerto ya enterrado. Solitarius Canceladas: La difundida versión que interpreta la palabra latina original como un acrónimo silábico de la supuesta inscripción funeraria CAro DAta VERmibus ('carne entregada a los gusanos'), en ocasiones atribuyendo inexactamente esta explicación a las Etimologías de S. Isidoro, pertenece al amplio campo de la etimología-ficción. La epigrafía funeraria latina no registra, entre los miles de lápidas y estelas documentadas, un solo ejemplo de ese pretendido acrónimo. La sigla fúnebre que utilizaban los romanos y que precedió al R.I.P. cristiano, era T(ibi) T(erra) L(evis)∞, o sea, 'que la tierra te sea leve'. Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como manifestación del empeño de una importante corriente de pensamiento del cristianismo medieval por establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo como representación de la voluntad divina y del lenguaje como una especie de código cifrado del pensamiento de Dios (de un Dios, claro está, que hablaba en latín y no en las lenguas vernáculas). Otros ejemplos acreditadamente medievales y que nadie ha tomado nunca por una etimología seria abonan esta idea, a saber: - flos ('flor') sería el acrónimo de Fundens Late Odorem Suum, 'lo que difunde ampliamente su olor'; - y, por último, Deus significaría ni más ni menos que Dans Eternam Uitam -vitam- Suis. 'El que da a los suyos la vida eterna'. Sólo he podido documentar la fuente del último ejemplo, que se encuentra en una obra fundamental del medievo inglés, Piers Plowman (algo así como 'Pedro el Labrador'), escrita por William Langland alrededor de 1360, aunque con toda probabilidad no fue él quien inventó el acrónimo divino. Las citas textuales extensas se pondrán precedidas de "~&", para que quede así:
Nombre, seudónimo, nick...o nada, en cuyo caso borrar el apartado. palabra 2Si son dos étimos homógrafos (con perdón), como en can.Se añaden Comentarios y Autor, asimismo. o expresión compuestacomo mano negra dento de mano.Se añaden Comentarios y Autor, asimismo. Editado 2007-04-09 18:24:19 by SoliTarius Adiciones: La difundida versión que interpreta la palabra latina original como un acrónimo silábico de la supuesta inscripción funeraria CAro DAta VERmibus ('carne entregada a los gusanos'), en ocasiones atribuyendo inexactamente esta explicación a las Etimologías de S. Isidoro, pertenece al amplio campo de la etimología-ficción. La epigrafía funeraria latina no registra, entre los miles de lápidas y estelas documentadas, un solo ejemplo de ese pretendido acrónimo. La sigla fúnebre que utilizaban los romanos y que precedió al R.I.P. cristiano, era T(ibi) T(erra) L(evis)∞, o sea, 'que la tierra te sea leve'. Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como manifestación del empeño de una importante corriente de pensamiento del cristianismo medieval por establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo como representación de la voluntad divina y del lenguaje como una especie de código cifrado del pensamiento de Dios (de un Dios, claro está, que hablaba en latín y no en las lenguas vernáculas). Otros ejemplos acreditadamente medievales y que nadie ha tomado nunca por una etimología seria abonan esta idea, a saber: - fenestra ('ventana') sería el acrónimo (aproximado) de ferens nos extra, 'lo que nos saca fuera' (por extraño que resulte salir por la ventana); - flos ('flor') sería el acrónimo de Fundens Late Odorem Suum, 'lo que difunde ampliamente su olor'; - y, por último, Deus significaría ni más ni menos que Dans Eternam Uitam -vitam- Suis. 'El que da a los suyos la vida eterna'. Sólo he podido documentar la fuente del último ejemplo, que se encuentra en una obra fundamental del medievo inglés, Piers Plowman (algo así como 'Pedro el Labrador'), escrita por William Langland alrededor de 1360, aunque con toda probabilidad no fue él quien inventó el acrónimo divino. Canceladas: La difundida versión que interpreta la palabra latina original como un acrónimo silábico de la supuesta inscripción funeraria CAro DAta VERmibus ('carne entregada a los gusanos'), en ocasiones atribuyendo inexactamente esta explicación a las Etimologías de S. Isidoro, pertenece al amplio campo de la etimología-ficción. La epigrafía funeraria latina no registra, entre los miles de lápidas y estelas documentadas, un solo ejemplo de ese pretendido acrónimo. La sigla fúnebre que utilizaban los romanos, y que precedió al R.I.P. cristiano, era [[S[it] T[ibi] T[erra] L[evis]]], o sea, 'que la tierra te sea leve'. Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como fruto de la tendencia del cristianismo medieval a establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo y del lenguaje como representaciones de la voluntad de Dios. Editado 2007-04-09 17:37:18 by SoliTarius Adiciones: Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como fruto de la tendencia del cristianismo medieval a establecer una relación directa entre significante y significado de las palabras, lo que a su vez era consecuencia de una concepción simbólica -por no decir esotérica- del mundo y del lenguaje como representaciones de la voluntad de Dios. Canceladas: Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como fruto de la tendencia del cristianismo medieval a establecer una relación directa entre significante y significado Editado 2007-04-09 17:26:44 by SoliTarius Adiciones: CB, DRAE. La difundida versión que interpreta la palabra latina original como un acrónimo silábico de la supuesta inscripción funeraria CAro DAta VERmibus ('carne entregada a los gusanos'), en ocasiones atribuyendo inexactamente esta explicación a las Etimologías de S. Isidoro, pertenece al amplio campo de la etimología-ficción. La epigrafía funeraria latina no registra, entre los miles de lápidas y estelas documentadas, un solo ejemplo de ese pretendido acrónimo. La sigla fúnebre que utilizaban los romanos, y que precedió al R.I.P. cristiano, era [[S[it] T[ibi] T[erra] L[evis]]], o sea, 'que la tierra te sea leve'. Claro está que la falsa explicación del supuesto acrónimo tiene demasiada elegancia formal y semántica como para haber surgido por mera casualidad. Todo indica que la expresión caro data vermibus se formó deliberadamente en la Edad Media a partir de la palabra latina, y no al revés, como fruto de la tendencia del cristianismo medieval a establecer una relación directa entre significante y significado Canceladas: Preferentemente con siglas, salvo que se presuma que va a ser de poco uso. Consultad en la página de fuentes las ya utilizadas, para usar las mismas siglas. Si tu fuente es nueva, acuérdate de añadirla con sus siglas en la página de fuentes Si no se utiliza, borrar el apartado. La primera versión conocida de esta página tiene fecha 2007-04-09 17:01:54 by SoliTarius [] Page view: cadáverm. Cuerpo muerto de una persona o anímal. etimologíaDel latín cadaver-eris, con el mismo signifiicado. Fuente Preferentemente con siglas, salvo que se presuma que va a ser de poco uso. Consultad en la página de fuentes las ya utilizadas, para usar las mismas siglas. Si tu fuente es nueva, acuérdate de añadirla con sus siglas en la página de fuentes ComentariosSi no se utiliza, borrar el apartado. Las citas textuales extensas se pondrán precedidas de "~&", para que quede así:
Se recomienda ilustra con ejemplos del CREA, CORDE, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes... AutorNombre, seudónimo, nick...o nada, en cuyo caso borrar el apartado. palabra 2Si son dos étimos homógrafos (con perdón), como en can. Se añaden Comentarios y Autor, asimismo. o expresión compuestacomo mano negra dento de mano. Se añaden Comentarios y Autor, asimismo. Volver |