Ultima edición 2007-03-25 14:14:49 by SoliTarius Adiciones: 3.- En lo que no parece haber acuerdo es en la palabra exacta que oyó Colón: Carib o Canib (Random House Unabridged Dictionary y TLF), Karibna (AH), e incluso Galibi (OLED). Esta variedad se explica, por un lado, por la desaparición de la lengua original, y, por otro, porque, casi con seguridad, Colón no oyó la palabra directamente de los caribes, sino, como indica su propio relato, de los pueblos a los que éstos hacían víctima de sus razias. En lo que todos coinciden es en que, sea cual fuere el vocablo original, que designaba tanto a las personas como a su lengua, tenía también el sentido de "fuerte" o "valiente", como corresponde a un pueblo poderoso y conquistador como a la sazón lo eran en aquella zona los caribes. Canceladas: 3.- En lo que no parece haber acuerdo es en la palabra exacta que oyó Colón: Carib o Canib (Random House Unabridged Dictionary y TLF), Karibna (AH), e incluso Galibi (OLED). esta variedad se explica, por un lado, por la desaparición de la lengua original, y, por otro, porque, casi con seguridad, Colón no oyó la palabra directamente de los caribes, sino, como indica su propio relato, de los pueblos a los que éstos hacían víctima de sus razias. En lo que todos coinciden es en que, sea cual fuere el vocablo original, que designaba tanto a las personas como a su lengua, tenía también el sentido de "fuerte" o "valiente", como corresponde a un pueblo poderoso y conquistador como a la sazón lo eran en aquella zona los caribes. Editado 2007-03-25 14:14:09 by SoliTarius Adiciones: 4.- El paso de "caribe" o "caniba" a "caníbal " se explica por la adición del sufijo latinizante -al (lat. alis), con el sentido de "perteneciente o relativo a" Editado 2007-03-24 14:38:07 by SoliTarius Adiciones: 1.- Una vez más, la sorprendente capacidad del español para exportar al mundo entero palabras de conotaciones negativas, como "guerrilla", "des[es]perado" o "pronunciamiento". El Kernerman English Multilingual Dictionary registra distintas variantes gráficas o fonéticas de "caníbal" en diecisiete lenguas de múltiples familias, aunque en algunas de ellas (como las eslavas) se reserva a los animales que comen ejemplares de su misma especie, y no a los humanos antropófagos. 3.- En lo que no parece haber acuerdo es en la palabra exacta que oyó Colón: Carib o Canib (Random House Unabridged Dictionary y TLF), Karibna (AH), e incluso Galibi (OLED). esta variedad se explica, por un lado, por la desaparición de la lengua original, y, por otro, porque, casi con seguridad, Colón no oyó la palabra directamente de los caribes, sino, como indica su propio relato, de los pueblos a los que éstos hacían víctima de sus razias. En lo que todos coinciden es en que, sea cual fuere el vocablo original, que designaba tanto a las personas como a su lengua, tenía también el sentido de "fuerte" o "valiente", como corresponde a un pueblo poderoso y conquistador como a la sazón lo eran en aquella zona los caribes. Canceladas: 1.- Una vez más, la sorprendente capacidad del español para exportar al mundo entero palabras de conotaciones negativas, como "guerrilla", "des[es]perado" o "pronunciamiento". El Kernerman English Multilingual Doctionary registra distintas variantes gráficas o fonéticas de "caníbal" en diecisiete lenguas de múltiples familias, aunque en algunas de ellas (como las eslavas) se reserva a los animales que comen ejemplares de su misma especie, y no a los humanos antropófagos. 3.- En lo que no parece haber acuerdo es en la palabra exacta que oyó Colón: Carib o Canib(Random House Unabridged Dictionary y TLF), Karibna (AH), e incluso Galibi (OLED). Esta variedad se explica, por un lado, por la desaparición de la lengua original, y, por otro, en que, casi con seguridad, Colón no oyó la palabra directamente de los caribes, sino, como indica su propio relato, de los pueblos a los que éstos hacían víctima de sus razias. En lo que todos coinciden es en que, sea cual fuere el vocablo original, que designaba tanto a las personas como a su lengua, tenía también el sentido de "fuerte" o "valiente", como corresponde a un pueblo poderoso y conquistador como a la sazón lo eran en aquella zona los caribes. Editado 2007-03-24 14:29:24 by SoliTarius Adiciones: 1.- Una vez más, la sorprendente capacidad del español para exportar al mundo entero palabras de conotaciones negativas, como "guerrilla", "des[es]perado" o "pronunciamiento". El Kernerman English Multilingual Doctionary registra distintas variantes gráficas o fonéticas de "caníbal" en diecisiete lenguas de múltiples familias, aunque en algunas de ellas (como las eslavas) se reserva a los animales que comen ejemplares de su misma especie, y no a los humanos antropófagos. 2.- No estoy muy seguro de que el término original (casi con toda seguridad arahuaco, la principal lengua caribe de las Antillas) sea un topónimo, sino más bien un gentilicio, con el que los caribes se designaban a sí mismos; que es lo que indican todos los diccionarios ingleses y franceses que he consultado. Teniendo en cuenta que Colón no era precisamente escrupuloso con la exactitud de las informaciones que daba, cabe poner en duda la real existencia de un lugar (¿isla?) llamado Caniba. Él mismo, en la cita de JAM, sólo emplea este término para referirse a sus habitantes, "los de Caniba" o incluso "Caniba no es otra cosa sino la gentre del Gran Can". 3.- En lo que no parece haber acuerdo es en la palabra exacta que oyó Colón: Carib o Canib(Random House Unabridged Dictionary y TLF), Karibna (AH), e incluso Galibi (OLED). Esta variedad se explica, por un lado, por la desaparición de la lengua original, y, por otro, en que, casi con seguridad, Colón no oyó la palabra directamente de los caribes, sino, como indica su propio relato, de los pueblos a los que éstos hacían víctima de sus razias. En lo que todos coinciden es en que, sea cual fuere el vocablo original, que designaba tanto a las personas como a su lengua, tenía también el sentido de "fuerte" o "valiente", como corresponde a un pueblo poderoso y conquistador como a la sazón lo eran en aquella zona los caribes. Solitarius Editado 2007-03-23 15:18:30 by JamSenius Adiciones: Fuente OED Canceladas: Fuente ECM Editado 2007-03-23 15:18:03 by JamSenius Canceladas: Tengo que pulir más esta entrada y meter referencias. Editado 2007-03-23 15:17:49 by JamSenius Adiciones: Pero en la persistencia de la forma con n debió de jugar un papel esta identificación con el Gran Can. Ciertamente, los caribes no tenían nada que ver con el soberano mítico del Oriente conocido como Gran Khan o Gran Kan, siendo su nombre una raíz local (¿relacionada con el tupi?). Como hemos visto, se atribuye desde el principio a estos pueblos la antropofagia. Para reforzarlo, Geraldini, obispo de Santo Domingo en 1521-5, relacionó la palabra con can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso contribuyóó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. Canceladas: Pero en la persistencia de la foma con n debió de jugar un papel esta identificación con el Gran Can. Ciertamente, los caribes no tenían nada que ver con el soberano mítico del Oriente conocido como Gran Khan o Gran Kan, siendo su nombre una raíz local (¿relacionada con el tupi?). Como hemos visto, se atribuye desde el principio a estos pueblos la antropofagia. Para reforzarlo, Geraldini, obispo de Santo Domingo en 1521-5, relacionón la palabra con can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso contribuyóó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. Editado 2007-03-23 15:16:38 by JamSenius Adiciones: Reinterpretación de un topónimo del Caribe. El origen de todo estuvo en Colón, y una de sus obsesiones particulares. Vemos el relato que hace El primer viaje a las Indias∞, Relación compendiada por Fray Bartolomé de las Casas:
Pero en la persistencia de la foma con n debió de jugar un papel esta identificación con el Gran Can. Ciertamente, los caribes no tenían nada que ver con el soberano mítico del Oriente conocido como Gran Khan o Gran Kan, siendo su nombre una raíz local (¿relacionada con el tupi?). Como hemos visto, se atribuye desde el principio a estos pueblos la antropofagia. Para reforzarlo, Geraldini, obispo de Santo Domingo en 1521-5, relacionón la palabra con can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso contribuyóó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. En inglés está atestiguado desde 1563. Pero su derivación más famosa es el personaje de La tempestad de Shakespeare (1610), Caliban, "a saluage and deformed slaue"∞. Canceladas: Reinterpretación del nombre que se daban a sí mismos ciertos grupos caribes. El origen de todo estuvo en Colón. Vemos el relato que hace El primer viaje a las Indias∞, Relación compendiada por Fray Bartolomé de las Casas:
, y encima un obispo de Santo Domingo identificó su nombre con la palabra can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso bastó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. Editado 2007-03-23 15:01:25 by JamSenius Adiciones: El origen de todo estuvo en Colón. Vemos el relato que hace El primer viaje a las Indias∞, Relación compendiada por Fray Bartolomé de las Casas:
Canceladas: Cuando Colón, en su viaje, llegó a las primeras islas, oyó que sus pobladores se autodenominaban cariba o caniba, o algo así... La idea fija que le había llevado tan lejos era alcanzar la India, por lo que decidió:
Resultó además que algunos de estos pueblos eran antropófagos, y encima un obispo de Santo Domingo señaló la relación de su nombre con la palabra can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso bastó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. Editado 2007-03-23 13:54:18 by JamSenius Adiciones: etimologíaComentariosCanceladas: ComentariosEditado 2007-03-22 11:18:49 by JamSenius Adiciones: Resultó además que algunos de estos pueblos eran antropófagos, y encima un obispo de Santo Domingo señaló la relación de su nombre con la palabra can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso bastó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. Canceladas: Resultó además que algunos de estos pueblos eran antropófagos (del griego ánthropos, ?hombre?, y fago, ?comer?), y encima un obispo de Santo Domingo señaló la relación de su nombre con la palabra can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso bastó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. Editado 2007-03-22 11:07:40 by JamSenius Adiciones: ~&Caniba no es otra cosa sino la gente del Gran Can, que debe ser aquí muy vecino. Canceladas: Caniba no es otra cosa sino la gente del Gran Can, que debe ser aquí muy vecino. Editado 2007-03-22 11:06:20 by JamSenius Adiciones: Resultó además que algunos de estos pueblos eran antropófagos (del griego ánthropos, ?hombre?, y fago, ?comer?), y encima un obispo de Santo Domingo señaló la relación de su nombre con la palabra can, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso bastó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. Canceladas: Resultó además que algunos de estos pueblos eran antropófagos (del griego ánthropos, ?hombre?, y fago, ?comer?), y encima un obispo de Santo Domingo señaló la relación de su nombre con la palabra //can//, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso bastó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. La primera versión conocida de esta página tiene fecha 2007-03-22 11:05:42 by JamSenius [] Page view: Tengo que pulir más esta entrada y meter referencias.
caníbaladj. Antropófago, que come carne humana. Reinterpretación del nombre que se daban a sí mismos ciertos grupos caribes. Fuente ECM ComentariosCuando Colón, en su viaje, llegó a las primeras islas, oyó que sus pobladores se autodenominaban cariba o caniba, o algo así... La idea fija que le había llevado tan lejos era alcanzar la India, por lo que decidió: Caniba no es otra cosa sino la gente del Gran Can, que debe ser aquí muy vecino. La verdad es que los caribes (que luego dieron nombre a toda la zona del Caribe) no tenían nada que ver con el soberano mítico del Oriente conocido como Gran Khan o Gran Kan. Pero así se quedó su nombre... Resultó además que algunos de estos pueblos eran antropófagos (del griego ánthropos, ?hombre?, y fago, ?comer?), y encima un obispo de Santo Domingo señaló la relación de su nombre con la palabra //can//, ?perro? (que viene del latín, y no tiene nada que ver con las lenguas indígenas americanas), pero eso bastó para consagrar la forma caníbal en el sentido de ?comedor de hombres?, que pasó en seguida a otras lenguas. AutorJAM Volver |